Hrať inak ako v materinskom jazyku je fakt ťažké, tvrdí Macháček

Český herec Jiří Macháček podľa vlastných slov nikdy nemusel hrať po slovensky.

03.02.2015 10:00
Kristína Dufková, Jiří Macháček a Anna Geislerová Foto:
Herecké trio (zľava) Kristína Dufková, Jiří Macháček a Anna Geislerová.
debata

„Hral som v poľštine a v angličtine, ale v slovenčine zatiaľ nie. V poľštine sa mi hralo veľmi zle. V akomkoľvek inom než materinskom jazyku sa mi hrá strašne zle,“ priznal. „Ale záleží na tom, čo by to bolo. Ak by šlo o rolu Slováka, ktorý pochádza z českého prostredia, tak si myslím, že by som s tým nemal problém, že by som sa do toho dostal,“ poznamenal 48-ročný rodák z Litoměříc.

„Ale hrať v slovenčine tak, aby som sa cítil slobodný a aby som mohol tým jazykom tvoriť a vedel by som, že keď dám väčší dôraz na túto slabiku, tak to je viac dojemné alebo vulgárne alebo vtipné, tak to je niečo, čo človek získa až po rokoch používania,“ dokončil obľúbený herec.

debata chyba
Viac na túto tému: #herectvo #slovenčina #Jiří Macháček

+ Neohrozujte seba ani svojich blízkych nezodpovedným správaním.
Správne rozhodnutia o peniazoch teraz prinesú...

+ Ak vás niečo bolí riešte to okamžite, neodkladajte to na neskôr.
Nebojte sa práce, ktorú ste ešte nerobili, bude...