Scénu so zastrelenou líškou najskôr Nóri z Popolušky vystrihli, teraz je späť

Česko-nemecká rozprávka Tri oriešky pre Popoluška s Libušou Šafránkovou v hlavnej úlohe, ktorej sledovanie patrí pre Nórov k hlavným vianočným tradíciám, vyšla v Nórsku v reštaurovanej verzii na DVD.

25.12.2022 00:00
tri oriešky pre popolušku, Foto:
Cez Vianoce na RTVS uvidíte aj rozprávku Tri oriešky pre Popolušku.
debata (7)

Od Popolušky, ktorú Nóri sledujú cez Vianoce v televízii, sa líši dabingom. Rovnako sa do filmu vrátila scéna so zastrelenou líškou, ktorá bola pri uvedení snímky v 70. rokoch v Nórsku vystrihnutá, pretože sa zdala príliš brutálna.

V minulých rokoch sledovalo v zhruba päťmiliónovom Nórsku na Štedrý deň českú Popeolušku okolo 800-tisíc ľudí. Od vlaňajška filmu režiséra Václava Vorlíčka konkuruje nórsky remake Tri želania pre Popolušku.

Zatiaľ, čo mnoho krajín vysiela film Tri oriešky pre Popolušku s titulkami, v Nórsku bol zvolený prekrývací dabing, kedy je na pozadí počuť čeština. Všetky postavy nahovoril teraz už zosnulý nórsky herec Národného divadla Knut Risan. Na DVD prevzal rolu rozprávača herec Nils Vogt.

Na českú Popolušku s Risanovým dabingom nedá mnoho Nórov dopustiť. Keď v roku 1993 programová redakcia televízie NRK dospela k názoru, že je potrebné vianočnú ponuku relácií aktualizovať a rozhodla sa tento film z programu vyradiť, bombardovali televíziu telefonátmi stovky rozhorčených divákov, ktorí žiadali „svoju Popolušku“ späť. Televízia sklamaných divákov nakoniec vypočula a Popolušku do vysielania vrátila.

popelka, Čítajte viac Veľké predvianočné prekvapenie: Nórska Popoluška priniesla Jojke poriadny rekord!

„Nemusíte sa báť, v televízii sa bude vysielať stále stará verzia. Tí, ktorí chcú vidieť novú verziu Troch orieškov pre Popolušku, si budú môcť kúpiť film od vydavateľstva,“ uviedol Vogt.

Pri vytváraní verzie s novým dabingom Vogt a jeho spolupracovníci diskutovali o tom, že by každá postava mohla mať iný hlas, ako to býva bežné. Čoskoro ale od tejto myšlienky upustili. „Schéma je rovnaká ako v prípade Risanovho dabingu. Nils Vogt sa ale nesnaží Risanov hlas napodobňovať, je sám sebou,“ uviedol herec Dag Vagsas, ktorý sa na vzniku novej verzie podieľal.

Vagsas tiež prezradil, že sa do filmu vrátila scéna, ktorá bola z verzie vysielanej televíziou NRK vystrihnutá. „Jedná sa o brutálnu scénu, v ktorej je v lese postrelená líška, ktorá sa potom snaží vytiahnuť si z tela šíp. Je pochopiteľné, že tú scénu v 70. rokoch vypustili, ale teraz je späť,“ povedal Vagsas.

šafránková, kubařová koláž Čítajte viac Popoluška Šafránková kontra Popoluška Kubařová! Kto vyhráva súboj v slávnych rozprávkových šatách?

DVD, ktoré vyšlo v Nórsku, obsahuje okrem dabovanej verzie Popolušky aj pôvodné české znenie s nórskymi titulkami. O to bol podľa šéfa vydavateľstva Platekompaniet Rolfa Kristiana Presthuse veľký záujem.

„Zároveň bolo žiaduce mať aj verziu s nórskym hlasom ako istú kuriozitu. Práva na Risanov dabing vlastní televízia NRK, takže ten vydavateľstvo Platekompaniet použiť nemohlo,“ vysvetlil Presthus. „Usporiadali sme na facebooku anketu, v ktorej sme sa pýtali, komu by sme mali rolu rozprávača zveriť. Prišlo cez 1000 návrhov, všetkých možných hercov, ale Nils Vogt dostal jasne najviac hlasov,“ dodal Presthus.

7 debata chyba
Viac na túto tému: #Tri oriešky pre Popolušku

+ Chýba vám elán, slnečné lúče vám pomôžu doplniť energiu a vitamín D.
Očakávajte uznanie za vašu tvrdú...

+ Zdravé stravovanie prinesie spokojnosť a lepšie zdravie.
Trpezlivosť a dôkladnosť vás dovedú k vytúženým cieľom....