Verejnoprávna televízia NRK vysiela už od roku 1975 česko-nemeckú rozprávku Tri oriešky pre Popolušku s Libušou Šafránkovou v hlavnej úlohe. Pre Nórov bol tento film doposiaľ neoddeliteľnou súčasťou Vianoc, v zhruba päťmiliónovej krajine ho na Štedrý deň každoročne sleduje 800 000 ľudí. Práva na nórsky remake filmu režiséra Václava Vorlíčka Tri priania pre Popolušku, ktorý mal v Nórsku premiéru tento rok v novembri a v susednom Česku vo štvrtok, kúpila práva televízia TV2, napísal denník Verdens Gang.
Nový film vznikol ešte so súhlasom Vorlíčka, ktorý zomrel pred dvoma rokmi, a hlavnú rolu Popolušky v ňom stvárnila nórska speváčka Astrid Smeplassová. Recenzie v nórskej tlači sú zmiešané. Podľa denníka sa nórskemu filmu podarilo český film z roku 1973 celkom úspešne zmodernizovať – na to, aby českú „Popelku“ nahradil a stal sa vianočnou tradíciou, je to ale zrejme málo.
„Na rozdiel od česko-nemeckého filmu, do ktorého sa Nóri iracionálne zamilovali, je v novom filme scéna, kde sa bozkávajú dvaja muži, a tváre, ktoré nie sú výhradne biele,“ píše Verdens Gang s odkazom okrem iného na hercov Cengiza Ala s tureckými koreňmi, ktorý v nórskej verzii hrá princa.
Veľkej chvály sa dočkala predstaviteľka Popolušky Smeplassová. „Deväť a pol z desiatich popových hviezd je paralyzovaných, ak má pred kamerami stvárniť niekoho iného ako seba samého. Smeplassová si to ale užíva. A my si to užívame s ňou,“ píše Verdens Gang. „Scenár má pre ňu v podstate len dve úlohy – buď vyzerať veľmi smutne, alebo veľmi šťastne. To nie je na úlohu veľa, ale Smeplassová tieto požiadavky plní s vrelosťou a sebaistotou,“ dodáva Verdens Gang.
Čítajte viac Trávníček hodnotí svojho nástupcu v novej Popoluške: Je to fešák! Súhlasíte s ním?"Presvedčivý výkon popovej hviezdy ale ešte nerobí dobrý film, nieto ešte taký, ku ktorému sa budú chcieť diváci každoročne vracať. A ako celok pôsobia Tri priania pre Popolušku, bohužiaľ, dosť uponáhľaným dojmom. Napriek krásnym záberom nórskych hôr a veľkolepej orchestrálnej hudbe uvádza Verdens Gang.
Podobne vyznieva aj ďalšia recenzia, podľa ktorej sa autori filmu nedokázali rozhodnúť, pre koho je snímka určená. „Vyberať sa dá najmenej z troch skupín. Tou prvou sú dospelí tradicionalisti, ktorí chcú mať vo filme všetko tak, ako to bolo v českej verzii. Potom sú tu sebaironickí znalci Popolušky, ktorí chcú mať vo filme narážky na pôvodnú snímku, a potom jednoducho tí , ktorí sa často pozerajú na filmy o princeznách,“ píše denník Dagbladet. „Na snahe zacieliť na viacero skupín naraz nie je nutne nič zlé. Film Tri priania pre Popolušky sa však nešmýka hladko medzi cieľovými skupinami; on medzi nimi preskakuje. Výsledkom je schizofrenická zmes, ktorá sotva môže niekoho uspokojiť,“ dodáva Dagbladet.
Čítajte viac Popoluška Šafránková kontra Popoluška Kubařová! Kto vyhráva súboj v slávnych rozprávkových šatách?„Film Tri priania pre Popolušky stačí na to, aby uspokojil najmenších divákov, zvlášť tých, ktorí poznajú naspamäť Ľadové kráľovstvo. Staršie deti a dospievajúci by ale pokojne zniesli väčšiu dávku drámy a romantiky,“ uvádza Verdens Gang. Všetkým potom bude podľa denníka chýbať nezabudnuteľný hlas rozprávača Knuta Risana, ktorý v prekrývacom nórskom dabingu, kedy je na pozadí počuť čeština, nahovoril v pôvodnej českej Popoluške všetky postavy.
„Tri želania pre Popolušku budú potrebovať od TV2 všetku pomoc, aby sa stali v Nórsku vianočnou tradíciou, a sú rozhodne príliš slabé na to, aby nahradili gýčovitú klasiku spoza železnej opony,“ konštatuje Verdens Gang.